Бум искать

Учебник Технологии одиннадцатиклассник 11 класс Коберник онлайн

 Наименование его: Коберник А.М.
Язык книги рус: Русский
Издатель: Сиция
Год издания: 2012
Формат данных пдф: PDF
Тип: Книга (электронный учебник)
Всего стр: 160
Урок предмета: Технологии
Класс: 11
Читать на gdzmy онлайн:

Нет. Наш поэт слишком любил эту жизнь-праздник - пусть призрачное, пусть хрупкое, пусть конечное, но все же праздник. Может, он и любил жизнь так сильно как раз потому, что остро чувствовал его проминальнисть. Недаром друзья говорили ему, что он «спешит жить». Вспомним хотя бы эти пронзительно щемящие и одновременно тревожные строки: «Проходят дни, проходят ночи, / Проходит лето, шелестит / Пожелтевшие листья, гаснут глаза, / Уснули думы, сердце спит, / И все уснул, и не знаю, / Или я живу, или доживаю, / так по миру волочусь, / уже не плачу и не смеюсь ... »Но как же легко протекает Шевченко осенний сумм в настоящую оду« К радости »в поэзии Максима Рыльского« Красное вино »! «Проходят дни, проходит лето, - / Но зачем тоскует по ним? / Прозрачную стакан доверху налито / Вином, красным и хмельным »Вино - это не просто чудесный напиток, то жизнь и смерть в их вечном неумолчно танцы.

Урок 11 Технологии 11 класс Коберник

«ЧЕГО НАМ Быть печальным?»

Особенности национального смеха

В эссе моего сына Саши «Харьков: фабрика футбола», который накануне финала «Евро-2012» увидел свет в украинском-польской антологии «Тотальный футбол», есть такая жанровая сценка. Харьков. Южный вокзал. Два ночи. Саша садится в плацкарта транзитного поезда «Астана - Киев». В дверях заспанный казахский проводник долго крутит туда-сюда его билет. «А фотография где?» - наконец спрашивает он. «О чем это вы? - не "въезжает" Саша. - Какая фотография на билетах? .. »« Глаза казаха сужаются до едва заметных щелей. Он довольно хлопает себя ладонями по коленям, а затем заливается раскатистым смехом, так что пустым полутемным перроном эхо идет ». Туда к черту! - мысленно говорит Саша, значит, «я не совсем понимаю все тонкости казахского юмора, хотя, пожалуй, и мог бы, потому что моя мама, украинка, родилась именно в Казахстане». А действительно, какие они, эти «тонкости» национального смеха? .. Хотя бы и нашего украинского. И как их отражено в литературе?

Технологии 11 класс Коберник

Когда читаешь средневековые памятники (летописи, жития, поучения), то возникает впечатление, что наши предки вообще никогда не смеялись. Неужели тогда не было смеха Был, конечно! Если бы не было, то зачем в «Изборнике Святослава» 1073 заводить разговор об иронии? А там сказано: ирония - это когда кто-то балуется. Перевести греческое «ирония» можно словом «поругания», и должен это «поругания» две разновидности: астеизм и хариентизм, или же «поиграние» и «посмияние». Между тем наша средневековая литература не содержит ни капельки смеха просто потому, что трактует этот мир как «долину плача». Тогдашняя литература (и не только!) Жила согласно лозунгом: «Христос никогда не смеялся». Даже непревзойденный ироник Сократ предстает здесь в образе святого великомученика. По крайней мере в переводной хронике Георгия Амартола подчеркнуто, что Сократ, «нарушил эллинский закон, умер в тюрьме, выпив цикуту». Серьезность Сократа засвидетельствовано его смертью.

Учебник Технологии одиннадцатиклассник 11 класс Коберник онлайн