Бум искать

Решебник Рідна мова 6 клас шестиклассник Єрмоленко Интернет онлайн

  Найменування: Рідна мова
Автори: Українська
Видавник: Киев, «Грамота»
Рік публикації: 2006
Формат даних: PDF
Тип: Книга (електронний посібник)
Всього тут сторінок: 296
Урок предмета: Рідна мова
Клас: 6
Читати на gdzmy Интернет онлайн:

В рамках російської діаспори існувала власна поетична традиція зі своєю ієрархією авторитетів, яку майже не цікавив стан справ в радянській літературі того ж часу. Багато представників цієї діаспори вважали, що вони виконують особливе завдання - зберігають дореволюційну російську культуру. Про це свідчив, наприклад, девіз «Ми не в вигнанні, ми в посланні», досить популярний в колах російської діаспори в Парижі.

   Рідна мова 6 клас Єрмоленко

Коли діаспора починає руйнуватися і змішуватися з рештою населення, її ідентичність стає нестійкою і фрагментарною. Однак люди часто відчувають необхідність зберегти окремі елементи вихідної ідентичності. Ця ситуація схожа на більш загальну ситуацію, при якій поет, який належить за народженням до етнічної меншини, змушений використовувати мову більшості та розділяти його культурні переваги.

   У цих умовах перед поетом постає питання - як зберегти культуру свого народу, створюючи вірші на мові більшості? Проблема мови в такій ситуації дуже багато важить: мова меншини або виявляється недостатньо розробленим для літературної поезії (часто при наявності великої кількості фольклорних текстів), або не дозволяє поетові звертатися до досить широкої аудиторії. У найбільш трагічних випадках рідна мова може виявитися заборонений.

Рідна мова 6 клас Єрмоленко

Для Росії в останні три століття всі ці питання завжди стояли дуже гостро: незважаючи на те, що території Російської імперії, Радянського Союзу і сучасної Россіібилі населені різними народами, що говорять на неспоріднених один одному мовами, домінуючим мовою культури завжди залишався російський. Розвиток інших мов іноді заохочувалося, іноді придушувалося, але жоден з них не міг претендувати на ту аудиторію, до якої звертався російський, навчання якому було обов'язковим. Для населяють Росію народів, таким чином, часто вставав питання - як зберегти свою етнічну ідентичність, користуючись російською мовою як найбільш спільною мовою культури?

   Відповіді на це питання могли відрізнятися у народів, які не мали власної древньої літературної традиції, і народів, у яких багато століть була своя багата література і письмова культура (євреїв, грузинів, вірмен і деяких інших). Грала роль і ступінь культурної близькості з російськими. В обох випадках поети, для яких було важливо зберегти етнічну ідентичність безпосередньо в поезії, часто користувалися російською мовою як засобом доступу до широкого читача - однією з мов міжнародного літератури.

   З народів другої групи найбільш яскраво в російської поезії представлена єврейська ідентичність: поетичні тексти, в яких вона проявляється найбільш ясно, починають виникати в російської поезії в першій чверті ХХ століття і поступово формують особливу літературну традицію. Яскраві приклади такої ідентичності можна бачити у Едуарда Багрицького в першій половині ХХ століття і у Бориса Херсонського - у другій. Межі цього явища не дуже просто 0 встановити: у багатьох авторів єврейська ідентичність дає про себе знати від випадку до випадку, а нерідко, всупереч етнічному чиннику, не виявляється зовсім.

   Рідна мова 6 клас Єрмоленко

Для народів першої групи можна говорити лише про окремі, хоча деколи дуже яскравих поетів. Чуваська ідентичність добре помітна у Геннадія Айгі, проявляючись у способах побудови простору, ключових образах. Сергій Зав'ялов в пошуках мордовської ідентичності веде читача в світ маловідомої мордовської історії та міфології, використовує іншомовні вставки (22.2. Міжмовних взаємодія).

Решебник Рідна мова 6 клас шестиклассник Єрмоленко Интернет онлайн