Бум искать

Підручник Всесвітня Історія 9 клас девятиклассник Середницька Интернет онлайн

  Найменування: Всесвітня Історія
Автори: Середницька Г.В.
Мова книги: Українська
Видавник: Книги України
Рік публикації: 2009
Формат даних: PDF
Тип: Книга (електронний підручник)
Всього тут сторінок: 446
Урок предмета: Всесвітня Історія
Клас: 9
Читати на gdzmy Интернет онлайн:

   При цьому створюється навмисний наліт екзотики: *** Пити чай ще світло, а пити cafféуже темно. Що ль пожувати focacciaс vitello freddo? .. На такий строфезавязивать б впору. Але поки чтоменя несе мій Pegaso. [305] Володимир Строчков

   Англійська мова в поезії використовується і в комунікативних цілях - при зверненні до деякої цільової та вікової аудиторії, яка знає певні цитати або поняття саме в англійському варіанті. Це в основному назви кінофільмів, музичних груп, пісень, альбомів і т. Д.

Всесвітня Історія 9 клас Середницька

Інша тенденція - подолання обмеженості однієї мови за допомогою взаємодії з іншими, що співвідноситься з утопічною ідеєю над'язика, можливістю його створення поетичними засобами. Першим, найочевиднішим кроком тут виявляється усвідомлення і затвердження реального чи уявного споріднення мов, що може служити джерелом образності: Латінскійігнісіогонь- в спорідненості на заході вікна по МосквеКак відблиск на мечах легіонерів [274] Генріх Сапгир

   міжмовних (над'язикових) мислення дозволяє заново осмислити стерті значення слів і поєднань не тільки на рідній мові, а й іноземною: смутна здогадка про томчто в слові «rechargeable» корінь «мова» Андрій Черкасов

   Прагнення помістити російське мовне свідомість в меж'язиков е простір було особливо характерно для поезії Осипа Мандельштама, в якій це пояснює появу цілої низки образів. Наприклад, коли поет пішетФета жирний олівець, то епітетжірнийкак ніби повторює фаміліюФет (fettпо-немецкіжірний) .В іншому рядку Мандельштама несподіване взаємодія російських словблудікровьоб'ясняется через німецьку мову (Blutпо-немецкікровь): Є блуд праці, і він у нас в крові.

Всесвітня Історія 9 клас Середницька

Іншомовні вставки можуть приймати вид поетичного перекладу з мови на мову, причому, як в тексті Володимира Арістова, близькі за звучанням англійські слова (flashіflesh) дозволяють зблизити, здавалося б, не пов'язані ніякими відносинами російські слова і поетичні поняття: *** «No flash », - повторює голос розганяючи руками нічого не даючи запечатлеть.Что значить« флеш »? - не пам'ятаю, «спалах» або «плоть»? [21]

   Перехід з мови на мову може бути способом створити складний, мозаїчний суб'єкт, який в кожному новому мовою виявляється зовсім іншим: ... суцільна смерть без размишленья.спасібо за зміщений гул заinvolute heart (скручений серце? Розгортка-серце?) [288] Всесвітня Історія 9 клас Середницька

   окремо стоять випадки використання поетами слів і виразів з близькоспоріднених російської мов - української та білоруської. Найчастіше так чинять російські поети, біографічно пов'язані з сусідніми східнослов'янськими країнами. Найчастіше і в розмовній мові жителі цих країн легко користуються словом з тієї мови, з якого їм в даному конкретному випадку зручніше, - для поета це означає зростаючу можливість знайти найбільш виразні і ємні слова.

   Читаємо і розмірковуємо 22. 2Аркадій Драгомощенка, 1946-2012! ШВИДКЕ СОНЦЕ

   Нікто не чекає її, проте звучить - «ось, настає осінь, misterium fascinosum, і завіси косих холодів, тумани, скипати до чаші вещейіз створів пташиних зіниць, дивляться долу, розгорнуті вітрила плодів, почорнілі квасолеві стручки, несмутние небесні голови в летейской німбах ботвивернут знову чарівність нізінам.Словно якісь подорожні, опускаючись з плямистих пагорбів, роти чиї світлі смолистої сухий порожнечею, на короткий час оживуть за спиною (розсохлої крові одобно в віскахілі, як пальці, що, не торкаючись ні площині, завершальній річ, ні листа, сходяться в кут зусилля, почав припиняючи насильство), чтобизастить подібно звучанню східного ветрасреді виноградно палаючих снопів, Обирається сепія, серп, пурпур, багрянец.Где знову одноманітно звучітто, як «вода, забирає відображення, льнущих вдихом трави наблизиться до серця». [113] Микола Звягінцев, 1967АПОКСІОМЕН. НЕУВЕРЕННОСТЬМи з тобою в церкві

Підручник Всесвітня Історія 9 клас девятиклассник Середницька Интернет онлайн