Господин разделся и снова подошел к старым. Волосы, как и в Коле было, как в молодые, расчесы посередине и прилизанные на стороны. Уши немного топирчились, однако мужчина был приличный, правда, небольшой ростом, но чисто одет. И такой, видно, блогородно воспитанный, вежливый.
Он начал занимать гостей разговором.
Говорил он по-малороссийском, как и все друзья Коли, с которыми старым приходилось встречать.
Но с первых же слов оказалось, что ни Антон Антонович, ни Варвара Кондратьевна некоторых выражений доктора не понимали, хоть сами хорошо говорили по-малороссийском, а последними временами так и газеты малороссийские читали.
Доктор Сриблюк поспешно пояснил, что он Галичанин, а в галицкой Украине говорят несколько отлично от здешней говора.
Узнав, что доктор из Галичины, Антон Антонович заинтересовался. Он и от Коли слышал, и в газетах читал об этом крае, но никогда не говорил с самыми галичанами. Вот ему, например, очень хочется знать, там же настоящие малороссы, или, может, какое-то другое племя, — славянское, но другое?
Нет, там же были настоящие малороссы, русины, как там называются.
Ну, да, русины, это Антон Антонович слышал.
— А скажите, пожалуста, то правда, что там иначе и не говорят, как по-малороссийськы, то бишь по-украински?
И это была правда.